Cerise Revait (r) in english !
J’ai eu l’occasion de présenter lors de la conférence Eurada du 28 octobre sur le marketing territorial la méthode Cerise Revait ® développée dans le cadre des travaux méthodologiques du CDEIF et appliquée dans plusieurs agences françaises dont l’ARD Paris Ile-de-France.
Problème. Comment traduire Cerise Revait ® en anglais/américain ? Cherry has dreamed ? Pas terrible …
En fait, l’adaptation en anglais-américain est plus simple et la voici :
C Celebrities (Entreprises et acteurs leaders)
E Enterprises (Entreprises secondaires)
R Resources Allocation (Ressources naturelles et physiques)
I Infrastructure and real estate
S Services
E Events (Evénements)
R Research and Development
E Exchange Economy (Réseaux et Points nodaux)
V Values and identity (Valeurs et Identité)
A Abilities & Human Capital (Capital Humain)
I Image
T Telecommunications (TIC)
© ©ollective, structural action (Actions collectives et structurantes)
Soit, CERISE REVAIT © !